ページの先頭です。

ページ内移動用のリンクです。
ヘッダーメニューへ移動します。
本文へ移動します。
フッターメニューへ移動します。

進化するぬくもり

ヘッダーメニューはここまでです。

ここから本文です。

01

環境配慮設計

Environmental Design

那覇東郵便局は、環境に優しい設計を行い、郵便局としては初めて「ZEB 認証」を取得しました。
ZEB(ゼブ)とは「ネット・ゼロ・エネルギー・ビルディング」の略で、建物が一年間で消費するエネルギーを、断熱や日射遮蔽、高効率設備の採用による“省エネルギー”と太陽光発電などによる“創エネルギー”でまかない、エネルギーの収支をゼロに近づけることを目指した建物です。
右のグラフは「ZEB チャート」と呼ばれるもので、横軸は省エネルギーの効果、縦軸は太陽光発電などの創エネルギーの効果を示しています。当郵便局は、平成28年の省エネルギー基準と比較して、68%の省エネルギーと13%の創エネルギーを達成し、合計で81%のエネルギー削減に成功し、「Nearly ZEB(※1)」という高い評価を受けました。
建物の運用に必要なエネルギーが少ないということは、災害で地域のエネルギー供給が止まった際にも、限られたエネルギーで長く建物を利用することができるという利点もあります。

  1. 「Nearly ZEB」は、ZEBの達成度に応じた4段階評価のうち、上から2番目の評価で、省エネルギーが50%以上、さらに省エネルギーと創エネルギーを合わせて75%以上となることが条件です。

Naha-Higashi Post Office has implemented an environment friendly design and is the first post office to obtain ZEB certification.
ZEB stands for "Net Zero Energy Building," which aims to balance the energy consumed by the building over a year with energy saved through insulation, solar shading, and high-efficiency equipment ("energy-saving") and energy created by solar power generation ("energy creation"), bringing the energy balance close to zero.
The graph on the right is called a "ZEB Chart" with the horizontal axis showing the effect of energy-saving measures and the vertical axis showing the effect of energy creation by solar power generation, etc. Compared to the energy-saving standards of 2016, this post office achieved 68% energy savings and 13% energy creation, resulting 81% reduction of energy consumption, earning the high rating of "Nearly ZEB(*1)".
Requiring less energy for operation also gains the advantage of being able to use the building for longer periods with limited energy in the event of a regional energy supply disruption due to disasters.

  1. "Nearly ZEB" is the second-highest of the four-tier ZEB achievement evaluation system, requiring energy savings of 50% or more, with a combination of energy-saving and energy creation measures totaling 75% or more.
ZEBマーク
ZEB Mark
那覇東郵便局のZEBチャート
ZEB chart of Naha-Higashi Post Office
環境配慮設計の採用項目
Adopted Features for Sustainable Design

02

環境配慮建材・地産建材

Environmentally Friendly Materials / Local Materials in Okinawa

建物の外装には花ブロック、お客さま窓口の入口には琉球石灰岩や赤瓦の仕上げ材を採用するなど、沖縄特有の建築材料を取り入れています。また、敷地内にはソテツや南風原町(はえばるちょう)(※2)が産地のストレリチアなど沖縄ならではの植物を植え、地域の生態系に配慮しています。また、旧那覇東郵便局で植えられていたサンダンカを移設して、新しい那覇東郵便局の植栽として利用しています。
建物内部には、製造時や廃棄時のCO2排出量が少ない内装材を積極的に使用しています。さらに、琉球ガラスを用いた室名サインや、窓口や休憩室の壁面には風化サンゴから作られた左官材を採用するなど、地域に関連した素材を積極的に取り入れています。
また、廃棄物削減の取り組みとして、使用済みハガキを素材の一部に用いた窯業系の建材を窓口の一部の壁にアクセントとして採用しています。この建材には、日本郵便の社員や建物の設計者が持ち寄ったハガキを使用し、南風原町の伝統的な織物技法である南風原花織と切手をモチーフにしたデザインがプリントされています。

  1. 南風原町は、琉球絣(かすり)や南風原花織をはじめとする多様な織物の産地として知られ、「織物のまち」として多くの工房と職人が集まっています。南風原花織は、琉球絣をルーツに持つ織物で、より高度な技術で立体的な図柄をつくるのが特徴です。この技術は100年以上の伝統を誇り、2017年には国の伝統工芸品に指定されました。

The building's exterior incorporates Okinawan-specific building materials, such as flower blocks for the facade and Ryukyu limestone and red roof tiles as finishing materials at the customer service entrance. The site is planted with cycads and strelitzia from Haebaru Town, among other plants unique to Okinawa, in consideration of the local ecosystem. Additionally, a Chinese ixora from the old Naha-Higashi Post Office has been relocated and used in the landscaping of the new Naha-Higashi Post Office.
Inside the building, interior materials with low CO2 emissions during manufacturing and disposal are actively used. Furthermore, room signs made of Ryukyu glass and plastering materials made from weathered coral are used on the walls of the customer service and break room, actively incorporating regional materials.
As part of waste reduction efforts, ceramic building materials partially made from used postcards are recycled as an accent on some walls at the customer service. These materials incorporate postcards contributed by Japan Post employees and the building's designers, featuring prints inspired by Haebaru-hanaori, a traditional weaving technique from Haebaru Town, and postage stamps.

  1. Haebaru Town is renowned as a "town of textiles," known for its diverse range of woven fabrics including Ryukyu Kasuri and Haebaru Hanaori. Haebaru Hanaori, with its roots in Ryukyu Kasuri, is distinguished by its intricate technique that creates three-dimensional patterns. This technique boasts a history of over 100 years and was designated as a National Traditional Craft in 2017.
ハガキリサイクル建材の製作イメージ
The conceptual diagram of building materials made from recycled postcards
花ブロック
Flower Blocks
琉球石灰の外壁/赤瓦タイル
Exterior wall of Ryukyu lime / Red Roof Tiles
沖縄らしい植栽
Okinawa Native Plants
琉球ガラスサイン
Ryukyu Glass Sign
ハガキリサイクル建材
Postcard Recycled Building Materials

03

災害時の一時避難場所

Temporary Evacuation Site During Disasters

沖縄県南風原町と日本郵便株式会社は、地震やその他の災害の発生時において、相互に協力し、必要な対応を円滑に遂行するために「災害発生時における南風原町と南風原町内郵便局の協力に関する協定書」および「災害発生時における南風原町と那覇東郵便局の一時避難場所に関する協定書」を締結しました。
災害時には、郵便局ネットワークを活用し、避難所への郵便サービスの提供をはじめ様々な活動を南風原町と協力して行います。また、那覇東郵便局の窓口と外構の一部を一時避難場所として地域の方々へ提供します。
太陽光発電設備及び蓄電システムを活かし、 地域の電力供給が止まっても一定時間使用可能な空調設備、照明設備、トイレ、スマートフォンなどの充電用コンセントを避難してきた方々へ提供します。

Haebaru Town and Japan Post Co., Ltd. have signed the "Agreement on Cooperation between Haebaru Town and Post Offices in Haebaru Town upon Disaster Occurrences" and the "Agreement on Provision of Temporary Evacuation Site at Naha-Higashi Post Office between Haebaru Town and Naha-Higashi Post Office upon Disaster Occurrences" to cooperate and smoothly carry out necessary responses in the event of earthquakes or other disasters.
Upon disasters, various activities will be conducted in cooperation with Haebaru Town, utilizing the postal network, including providing postal services to evacuation centers. Additionally, part of the Post Office lobby and exterior will be provided as a temporary evacuation site for local residents.
With the solar power generation equipment and storage system, air conditioning, lighting, toilets, and power outlets for charging smartphones will be provided to evacuees for a certain period, even if the local power supply is cut off.

停電時の設備連携イメージ
Equipment Cordination Image during a Power Outage

04

ウェルビーイング

Well-being

お客さまへより良いサービスを提供するためには、従業員の満足度を向上させることも大切です。当郵便局では、働く社員の快適性や健康に配慮した内装を選定しました。休憩室にはフェイクグリーンを配置し、自然を感じられるアースカラーのタイルカーペットを採用することで、職員がリラックスできる空間を作り出しています。さらに、休憩室と窓口の壁面には、調湿効果や空気清浄効果のあるサンゴの塗り壁を採用しています。

To provide better services to our customers, it is also essential to improve employee satisfaction. At our post office, we have carefully selected interior designs that prioritize the comfort and health of our employees. In the break room, we have placed artificial greenery and used earth-toned tile carpets that evoke a sense of nature, creating a relaxing space for our staff. Additionally, we have applied plaster made from coral, which has humidity control and air purification effects, on the walls of both the break room and the customer service area.

社員休憩室
Employee Break Room

05

ワークショップ

Workshop

建設中には「サンゴの塗り壁左官ワークショップ」を開催し、地域の子どもたちやその保護者のみなさま、郵便局完成後にここで働く社員のみなさまと一緒に、内部の壁を塗る左官作業を行いました。地域のみなさまや郵便局員の方々と一緒に郵便局をつくり上げることで、地域と郵便局との絆を深めることを目指しました。
また、この建物の取り組み(温室効果ガスの排出量削減を意識して設計された建物のZEB化、地域のための災害時一時避難場所の指定、環境に優しい建材や地域の素材の積極的な採用、利用者の快適さや健康を考慮した内装選定など)を地域の方々をはじめ、多くの方々に広く知っていただくことで、持続可能な社会や環境について考えるきっかけを提供し、日本郵政グループが進めるサステナビリティへの取り組みを社会に発信することを目指しました。

During construction, a "Coral Plastering Workshop" was held, where local children, their parents, and the employees who would work at the post office after its completion participated in plastering the interior walls of the post office together. By building the post office together with local residents and postal workers, we aimed to deepen the bond between the community and the post office.
Furthermore, by widely sharing information about this building's initiatives (ZEB design conscious of reducing greenhouse gas emissions, designation as a temporary evacuation site for the community upon disasters, active adoption of environment friendly and local materials, interior selection considering user comfort and health, etc.) with local residents and many others, we aimed to provide an opportunity to think about a sustainable society and the environment, and to share the sustainability efforts of the Japan Post Group to society.

ワークショップ
Workshop

ページの終わりです。